|
Post by CrushMan on Aug 17, 2009 17:06:55 GMT 1
Eu até traduzia... mas duvido que fosse para inglês.
LOOOOOL
|
|
Bicas
Bartender
"Somebody's broken heart becomes your favorite song"
Posts: 98
|
Post by Bicas on Sept 4, 2009 17:40:57 GMT 1
Isto anda muito sossegado! Anda tudo atarefado na tradução ou quê?
|
|
|
Post by marcofreitas86 on Sept 5, 2009 15:59:52 GMT 1
Olá a todos, gostava de saber que trabalho temos feito até ao momento... Alguma tradução completa?
Abraço.
|
|
|
Post by scatterbrain on Sept 6, 2009 15:50:35 GMT 1
Marco, sei q o RTT já tá pq fui eu q o traduzi. Agr só qd chegar o Stand Up é que ponho novamente as mãos à obra, mas se houver alguém que precise da minha ajuda (muito embora não tenha tido mto tempo, mas arranja-se sp qq coisinha), é só enviar um mail ou pm.
|
|
|
Post by proudestmonkey on Sept 6, 2009 20:02:40 GMT 1
Eu fiquei encarregue de traduzir a do Crash... comecei logo na altura mas ainda não tive tempo pra terminá-la. Tenho andado cheia de trabalho (hj é domingo e por aqui trabalha-se ) e no tempo livre q tenho não me apetece fazer nada Mas assim que possa volto a pegar na tradução
|
|
|
Post by anties on Sept 9, 2009 5:16:52 GMT 1
Eu fiquei de traduzir a "Before These Crowded Streets". Pedi ajuda a minha melhor amiga para traduzir umas partes e estou quase a fazer directa para traduzir o máximo possível ainda hoje. Se não for assim nunca mais faço. Só começei hoje (procrastinar é quase uma lei para mim ;D lol). Estou precisamente a meio da tua análise, marcofreitas86, e a minha melhor amiga ajudou-me a começar a da adhara. Vou ouvindo música alto nos headphones a ver se me vou aguentando pela noite. ;D ;D
|
|
|
Post by scatterbrain on Oct 17, 2009 11:01:40 GMT 1
Meninas, cm vai a vossa tradução? Tá td a correr bem? Se precisarem de ajuda, digam que o meu ainda há-de ser só o Stand Up.
|
|
Bicas
Bartender
"Somebody's broken heart becomes your favorite song"
Posts: 98
|
Post by Bicas on Oct 22, 2009 15:21:04 GMT 1
Então meninas? Como vai o trabalho das lovely ladies? Quero pedir-vos uma coisa, se não se importarem, claro... Já que anda tudo atarefado, e como eu tenho passado os últimos dias aqui no escritório a "olhar para o boneco" - i.e. na net, a stressar e a tentar descobrir se há alguma novidade sobre datas portuguesas - mandavam-me o que já têm feito, e eu vou adiantando o serviço, boa? ;D Quem não tiver o meu e-mail dê uma apitadela por PM, que eu mando.. Beijinhos traduzidos para todas!
|
|
|
Post by anties on Oct 23, 2009 2:16:06 GMT 1
Olá bicas! Eu ainda tenho de finalizar o meu e rever o texto...espero acabar mesmo ou amanhã ou sábado à noite. Depois mando logo ;D ;D
|
|